Если уж речь зашла о Сычуаньской кухне, то нельзя не упомянуть о таком знаменитом блюде, как «Фуцифэйпянь (кит. 夫妻肺片)», где «фуци (кит. 夫妻)» переводится как «муж и жена», а «фэйпянь (кит. 肺片)» – как «кусочки легких». Это блюдо готовится из говяжьего мяса и требухи. В самом начале в качестве главных ингредиентов для этого блюда отбиралась съедобная требуха из оставшихся на мясобойне говяжьих внутренностей и кожи, которая затем перерабатывалась, формировалась и нарезалась на тонкие ломтики, поэтому блюдо и называли «фэйпянь (кит. 废片)», т.е. «отброшенные кусочки». Так как изобретателями этого блюда была некая семейная пара, то в название данного блюда были добавлены иероглифы 夫妻, означающие «муж и жена», и полное название звучало как «Фуцифэйпянь (кит. 夫妻废片)». Со временем блюдо стало очень популярным благодаря своему необычному остро-пряному вкусу, и его почитатели предложили заменить неблагозвучное слово «отбросы (кит. 废)» на омонимичное ему «легкие (кит. 肺)». Именно с таким названием блюдо дошло до наших дней и до сих пор является одним из самых любимых и популярных.